Continua la breve serie dedicata alla traduzione letteraria ecumenica di alcune parti della Bibbia; in questa puntata analizziamo il volumetto contenente le tre lettere di Giovanni. In appendice, come per una sorta di confronto, troviamo le “pìstole de beato Johanni apostolo”, la traduzione più antica in assoluto di questa parte delle Sacre Scritture, risalente al XIV secolo. Si tratta di un manoscritto medievale in pergamena, poco più grande di una carta di credito. Intervista al dott. Valdo Bertalot, segretario generale della Società Biblica in Italia e direttore responsabile della Società Biblica Britannica e Forestiera

Condividi

Articoli recenti